УРА - тайны славянской культуры

Пятница, 26.04.2024, 19:06

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход

Главная » Статьи » Славяне – кто это?

Один народ – один язык!

Как показывают исследования, проведённые в 2006 – 2014 годах, украинцы в повседневной жизни предпочитают русский язык «родной» мове. Стало быть, для большинства украинцев русский язык – родной!

Такие результаты были получены благодаря исследованиям поисковых Интернет-запросов жителей Украины, проведённых компаниями «Google» и «Яндекс», а также благодаря опросам компании «Gallup».

Исследователи пришли к следующим выводам:

– «Google», 2014 год: украинцы пользуются русским языком почти в 8 раз чаще, чем украинским (76% украинских запросов к «Google» – на русском языке, 10,1% – на украинском);

– «Яндекс», 2014 год: украинцы задают на русском языке 84% всех запросов, на украинском – 11,3%;

– Компания «Gallup», 2006 – 2007 годы: 83% из 1000 опрошенных украинцев предпочитают говорить по-русски, 17% – по-украински.

Не секрет, что Интернет давно стал для нас «окном» в мир информации. Не важно, что именно нам нужно: арендовать офис или сводить детей в зоопарк – первым делом почти каждый современный человек заглянет в Интернет, дабы почерпнуть необходимую ему информацию. И вопросы, которые мы задаём Интернет-поисковикам, часто могут рассказать о нас гораздо больше, чем мы знаем сами.

Казалось бы, утверждение довольно парадоксальное, но жители Украины являются живым тому подтверждением. Сколько лет мы слышим с Западной Украины пламенные речи о «русских оккупантах» и «свидомых» (то есть сознательных) украинцах, кипящие от ненависти ко всему русскому – в первую очередь, к русскому языку?

А на каком же языке предпочитают задавать вопросы Интернету эти самые «свидомые», избивающие своих соседей за слово, произнесённое по-русски?

Ответ на этот вопрос открывает глаза и выявляет противоестественность всех укрофашистских и русофобских настроений, навязанных извне чудовищной многовековой пропагандой.

Вот и получается, что наши повседневные поисковые запросы порой могут рассказать о нас больше, чем известно нам самим. Ведь многие украинцы, кричащие на площадях, что русские – враги, что украинец должен говорить на мове, приходят домой и набирают на своей клавиатуре привычные русские слова, не видя в этом никаких парадоксов и противоречий. Казалось бы, одно только это рушит все нелепые укронацистские теории!

Но умы и души людей по-прежнему затуманены и обмануты, и борьба с Русским миром на Украине продолжается день за днём.

А ведь современная Украина ещё 100 лет назад называлась Малая Русь или Малороссия и считалась частью Руси – древнего единого государства. Получается, что Россия и Украина – части ЕДИНОГО ЦЕЛОГО под названием РУСЬ. А стало быть, и украинцы, и россияне – это РУССКИЕ ЛЮДИ. Именно поэтому россияне и украинцы, говоря каждый на своём языке, понимают друг друга без переводчика. Это значит, что русский и украинский языки – ветви единого древнего праславянского языка. И нужно лишь немного здравомыслия, чтобы понять, насколько это противоестественно – борьба части против целого, борьба Украины против Руси…
 



«Google» доказал: украинцы пользуются русским языком почти в 8 раз чаще, чем украинским


Специальное исследование интернет-гиганта Google, опубликованное в сентябре 2014 года, опровергло все выдумки украинской пропаганды.

На представленном корпорацией графике видно, что количество сделанных украинцами поисковых запросов на русском языке почти в 8 раз (!!!) превышает число поисковых запросов на украинском (76,4% против 10,1%). Отметим также, что жители Украины используют в поисковых запросах английский язык даже чаще, чем «родной» украинский (13,5% против 10,1%).

Следует отметить, что Google является самым популярным поисковиком на Украине, далеко опережая конкурентов. Отговорки из серии «Google украинский язык не понимает, поэтому украинцы вынуждены делать запросы на "оккупационном русском"» не имеют ничего общего с реальностью. Поисковик Google понимает украинский – это факт, можете проверить сами. Введите в строку поиска, к примеру, простой бытовой запрос: «купити обігрівач Тернопіль» (что по-русски, как нетрудно догадаться, означает «купить обогреватель Тернополь»). Google выдаст вам список украинских сайтов с заголовками на мове, а над результатами поиска появится такое сообщение:

«Совет. По этому запросу вы можете найти сайты на русском языке. Указать предпочтительные языки для результатов поиска можно в разделе Настройки».

В разделе Настройки вам покажут длиннющий список языков, среди которых украинский – далеко не самый экзотический. Tumbuka, Luba-Lulua, isiZulu – эти языки явно менее популярны, чем «українська мова». Таким образом, вопрос о том, что Google «не обучен» украинскому, снимается.

Что ещё более удивительно, так это то, даже жители Западной Украины предпочитают пользоваться в Интернете языком «агрессора» (например, в Ровенской области 67,6% запросов вводится на русском, и лишь 29,7% – на украинском).

В Центральной Украине и Новороссии количество пользователей, пишущих на русском языке, в сети полностью доминирует, что, впрочем, неудивительно и закономерно.

По данным, приведенным Google видно, что украинский язык на территории Донбасса является такой же экзотикой, как и, например, хинди.

 

Ситуацию с русским языком на Украине прокомментировал лидер организации «Оплот» Евгений Жилин.

«92% людей на Украине в банкоматах выбирают русский язык. Более 90% заходов в интернет с территории Украины – на русском языке. 82% читаемых журналов – на русском языке. Тайные переговоры Тимошенко, попавшие в сеть – на русском языке», – констатировал Жилин.

И исследования «Google» – не единственное тому подтверждение.
 



«Яндекс»: украинцы задают на русском языке 84% всех запросов


Компания «Яндекс» в сентябре 2014 года опубликовала исследование «Поиск в интернете – что и как ищут украинские пользователи».

Основные данные были получены от поиска Яндекса. Также были использованы отчеты Gemius S.A., Factum Group и Государственной службы статистики Украины.

Отметим сразу, что «Яндекс», как и «Google», «понимает» украинский язык.


В результате исследователи пришли к следующим выводам.

1. «11,3% от всех запросов украинских пользователей к Яндексу задаётся на украинском языке, на русском – 84%. Смешанная украинская и русская лексика встречается лишь в 1,3% запросов украинских пользователей Яндекса. Запросов на суржике и того меньше – не более 0,2%».

«Доля содержательных запросов на иностранных языках составляет не более 0,4%».

Можно подумать, что такая ситуация складывается из-за того, что подавляющее большинство жителей Юга и Востока Украины русскоязычно. Оно-то, мол, и «портит статистику» верноподданным украиноязычным гражданам. Но, как выяснится ниже, жители Западной Украины также предпочитают задавать вопросы «Яндексу» на «оккупационном» русском.

2. «Число запросов на том или ином языке зависит не только от региона страны, но и от тематики запроса. Самые популярные темы поиска на украинском языке во всех регионах Украины – образование, госуслуги и административные вопросы. На русском языке чаще всего ищут кино, сериалы, мультфильмы, а также товары и услуги».

«Выбор языка в запросах украинских пользователей к Яндексу сильнее зависит от цели поиска и темы запроса, чем от региона проживания».

Это ещё раз подтверждает тот факт, что украинский язык навязан людям правительством: ведь вопросы, касающиеся взаимодействия с государством, люди вынуждены задавать поисковику именно на украинском. Это происходит оттого, что, согласно украинской Конституции, украинский язык – единственный государственный. А в повседневной жизни украинцы продолжают пользоваться русским.

Посмотрите на эти диаграммы – одного беглого взгляда достаточно, чтобы понять, что по всей Украине русский язык используется во много раз чаще украинского!

3. «Самые популярные слова в поисковых запросах украинских пользователей Яндекса, за исключением предлогов, – это «онлайн» и «смотреть». Они встречаются в каждом 12-м и каждом 15-м запросе соответственно».

Заметьте, два самых популярных слова – на русском языке.

4. «Преобладание того или иного языка в запросах сильно зависит от географии. Так, на западе страны запросов на украинском языке существенно больше, чем на востоке и юге. В центре страны государственный язык используется для поиска в интернете в три раза чаще, чем на востоке, но почти в два раза реже, чем на западе. Больше всего запросов на украинском языке задают в Львовской, Тернопольской и Ивано-Франковской областях, а на русском – в Крыму. Доля запросов к Яндексу на украинском языке растет с каждым годом, в основном за счет центральных и западных регионов».

«Больше всего поисковых запросов на суржике – примерно 1,7% – задают на западе Украины».

Мы видим, что в последние годы наблюдается очень небольшой рост использования украинского языка среди граждан Украины. Если точнее, микроскопический: самый значительный рост популярности в западных и некоторых центральных областях страны – всего лишь около 5% (до 10%, видимо, не дотягивает, иначе бы шкалу роста популярности расширили). О Юго-Востоке и говорить нечего – там или изменение в пределах 1%, или снижение до 5%.

Надо полагать, что прежде всего этот небольшой рост популярности украинского языка связан с насильственным и обязательным его внедрением в государственно-образовательную жизнь страны, а также – с активнейшей антирусской пропагандой, проводимой властями Украины.

Но, даже несмотря на это, в целом единственный государственный язык Украины не пользуется у граждан большой популярностью. Даже на Западе страны, где традиционно царят антирусские настроения, украинцы в большинстве случаев используют для запросов русский, а не «родной» украинский язык. Это наглядно видно и по предыдущим таблицам, и по данному рисунку (более 40% запросов на украинском наблюдается только в трёх областях на западе страны – это меньшинство, о чём подробнее будет сказано ниже). Чтобы удостовериться в преобладании использования русского языка над украинским, достаточно первого и самого главного вывода этого исследования:

«11,3% от всех запросов украинских пользователей к Яндексу задаётся на украинском языке, на русском – 84%».

 

Аналогичное исследование компания «Яндекс» провела осенью 2010 года.

По результатам был сделан следующий вывод:

«Пользователи из Украины задают поисковые запросы в основном на двух языках — украинском и русском. Количество запросов на том или ином языке сильно зависит от географии — на западе существенно больше запросов на украинском, чем на востоке. Самая большая доля украиноязычных запросов к Яндексу — в Тернопольской (33%) и Ивано-Франковской (30%) областях. Меньше всего спрашивают по-украински в Крыму — там доля запросов к Яндексу на украинском языке составляет всего 3,7% — и в Донецкой области (6%)».

На каком языке задаётся подавляющее большинство запросов, догадаться нетрудно. Опять-таки мы видим, что даже на Западной Украине, где царят русофобские настроения, доля украиноязычных запросов составляет максимум 33%. Соответственно, около 70% жителей Западной Украины в повседневной жизни предпочитают пользоваться русским языком.

А теперь, с учётом этих данных, сделаем небольшой расчёт касательно предыдущего исследования компании «Яндекс». На этом рисунке мы видим, что максимальная доля украиноязычных запросов по состоянию на осень 2010 года составляет 33% (результат по Тернопольской области).

Согласно предыдущему рисунку (данные на осень 2013 года), для Тернопольской области характерен рост доли украиноязычных запросов в районе 5% (до 10% шкала не расширена). Предположим, что этот рост составил 7%. Дальше – простая арифметика: 33% + 7% = 40%.

Таким образом, формулировка «Яндекса» «более 40%», использованная для Тернопольской, Ивано-Франковской и Львовской областей, весьма натянута и расплывчата. Ведь даже если предположить, что рост доли украиноязычных запросов в этих регионах составил максимальные 9%, то 33% + 9% = 42%. Это максимально возможный результат – т.к. до 10% шкала роста доли запросов не расширена и т.к. доля запросов на украинском языке в Тернопольской области за 2010 год – максимальная по стране.

Однако этот процент не дотягивает даже до половины числа всех запросов. Это ещё раз доказывает, что большинство украинцев предпочитают использовать в повседневной жизни русский язык, а не украинский.
 



Компания «Gallup»: 83% украинцев предпочитают говорить по-русски


Ранее, в 2006 – 2007 годах, американский (!) институт «Gallup» провел интереснейшие исследования, согласно которым для 83% украинцев русский язык является родным.

Итак, американская исследовательская компания «Gallup» проводила опросы в 2006 и 2007 году в следующих девяти постсоветских странах: Грузия, Азербайджан, Армения, Таджикистан, Киргизия, Казахстан, Молдавия, Украина, Белоруссия. Целью опросов было установить, какими языками жители этих стран пользуются в повседневной жизни и считают ли они важным обучение своих детей русскому языку. Результаты опросов основаны на личных интервью, проведенных в 2006 и 2007 году примерно с 1000 жителями каждой из указанных стран в возрасте от 15 лет и старше.

Когда спрашивалось, на каком языке опрашиваемые предпочитают давать интервью, только респонденты на Украине (83%), в Беларуси (92%) и в Казахстане (68%) в подавляющем большинстве случаев выбрали русский язык.

В остальных шести из девяти исследуемых стран наблюдалось преобладание использования национального языка над русским (см. иллюстрацию ниже).

Тёмно-зелёным цветом обозначен процент опрашиваемых, выбравших русский язык, зелёным – выбравших национальный язык, салатовым – выбравших некий другой язык.

 

Вторая часть опроса была посвящена важности изучения русского языка детьми, проживающими в указанных странах (см. иллюстрацию ниже).

Самым тёмным цветом выделен процент людей, отказавшихся отвечать на данный вопрос или не знающих ответа. Более светлыми тонами выделены ответы от «совсем не важно» до «очень важно» (самый светлый цвет).

 

Итак, несмотря на длительную напряженность между Москвой и Тбилиси, в Грузии 64% респондентов ответили, что для грузинских детей учить русский «очень важно», хотя в 2006 году так считали только 43% опрошенных граждан Грузии. В марте 2007 года, незадолго до опроса компании «Gallup», российское посольство в Тбилиси выразило заинтересованность в открытии школы русского языка в надежде возобновления интереса к языку среди грузинской молодежи, который продолжал снижаться.

В Молдове доля респондентов, полагающих, что для их детей очень важно обучаться русскому языку, выросла на 12 пунктов – с 27% до 39% (в период между 2006 и 2007). Вероятно, это отражает потепления в отношениях между Москвой и Кишиневом, возникшие в результате возвращения молдавского вина и мяса на российский внутренний рынок. Россия сняла запрет торговли, который поставил экономику Республики Молдова в опасное положение, в ноябре 2006 года.

Несмотря на небольшой процент армянских респондентов (3%), которые изъявили желание принять участие в опросе на русском языке, процент респондентов, заявивших, что для их детей очень важно учиться в России, увеличился в два пункта (с 73% до 75%) с 2006 по 2007 год.

Дополнительно исследователи отмечают, что официальный статус русскому языку предоставлен только в трех из изученных стран – Беларуси, Казахстане и Киргизии. В трех других странах – Молдавии, Украине и Таджикистане, – русский язык определяется как «язык межнационального общения».

Отметим: то, что опросы проводил именно американский институт, в данном случае только подтверждает их относительную объективность. Ведь не секрет, что официальная риторика американского правительства рисует образ России как агрессора и оккупанта, и назвать опросы с такими результатами «госзаказом» США никак нельзя.
 


 

Русский язык на постсоветском пространстве


Если в целом рассмотреть языковую ситуацию на постсоветском пространстве, то помимо России есть как минимум три страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства. Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия.

В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в повседневном общении  по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент.

При этом Белоруссия – единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов.

Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда – ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.

Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский. Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский.

Причина проста и вполне прагматична. В этих учреждениях работают представители разных национальностей – казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.

Похожая ситуация наблюдается и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языку официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую.

К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении. Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский.

Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика подчас приобретает крайне радикальные формы.

Все население востока и юга Украины говорит по-русски. Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов (в Крыму, Одессе, Донбассе) приводили к обратному результату: ранее нейтральное отношение к украинскому языку заменялось негативным.

В итоге на этих территориях постепенно исчезает даже традиционная смешанная речь – суржик на востоке и Одесский говор в Одессе и окрестностях. Новое поколение учит язык в том числе на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке (со сленговыми особенностями XXI века). Неудивительно, что запрет вещания российских телеканалов с некоторого времени стал столь популярной мерой «украинизации» населения.

Показательный пример: в русской речи украинской молодежи гортанное украинское «мягкое» Г (h) постепенно сменяется «твердым» Г (g) московско-питерского типа.

И на западной Украине тоже не все просто. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах (Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии) считаются отдельным русинским языком.

И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами – вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык.

Прибалтийские постсоветские государства (Литва, Латвия, Эстония) после развала СССР с головой захлестнули русофобские настроения. Они вылились в притеснения русскоязычного населения, русской культуры и, конечно же, русского языка. Даже улицу Гагарина в Риге в 90-х переименовали в улицу Дудаева. Помнится, Михаил Задорнов иронично заметил, что, видимо, для рижан Дудаев сделал больше, чем Гагарин.

Правительство Латвии даже принимало закон о введении штрафов за неиспользование латышского языка и об ужесточении экзаменов по натурализации. Натурализация – это обязательная процедура для получения латвийского гражданства, включающая в том числе проверку навыков владения латышским языком, знаний основных положений Конституции Латвийской Республики, текста государственного гимна и истории Латвии. Что уж говорить о торжественных маршах бывших сподвижников фашистской Германии, которым от государства даже полагается надбавка к пенсии – ведь нынешнее правительство считает, что эти люди боролись за независимость их страны от русских оккупантов…

Однако, несмотря на всё это, многие граждане прибалтийских стран говорят между собой по-русски – даже молодёжь.

В Литве русский язык имеет статус иностранного, притом, что уровень владения русским языком достигает 78% населения страны. Более 60% всех жителей Литвы владеют русским языком свободно. 52% населения смотрят передачи на русском языке. По данным переписи 2001 года, русских в Литве насчитывается 219 789 человек (6,31% населения страны). Помимо них русский язык считают родным также люди других национальностей – поляки (22 439 чел.), белорусы (22 386 чел.), украинцы (11 737 чел.), евреи (2 411 чел.), татары (1 448 чел.), а также литовцы (7 837 чел.) и другие.

В Эстонии русский язык также имеет статус иностранного, но является родным языком примерно для 30% населения страны, и большая часть эстоноязычного населения владеет русским языком как вторым. Население Эстонии весьма активно пользуется русским языком.

Согласно статистике, четверть населения Латвии составляют русские, 80% всех жителей страны владеют русским, и почти 40% из них говорят на русском как на родном языке. Между тем, русский язык имеет статус иностранного и незаслуженно редко употребляется в качестве языка публичной информации, что является следствием государственной политики.

 

Тем не менее, даже в постсоветской Прибалтике, за 23 года погрязшей в русофобии, порой всё же становятся заметны проблески здравомыслия.

Недаром в сентябре 2014 года на выборах в парламент Латвии победила социал-демократическая партия «Согласие», представляющая интересы русскоязычного населения. Впервые после распада СССР жители Латвии отдали больше голосов за прорусскую партию, чем за партию, выражающую крайне националистические интересы.

 

Видимо, всё же просыпается осознание того, что понятие Русский мир гораздо шире государственных границ России, и что страны, тесно сотрудничающие с таким гигантом, как она, являются частью Русского мира.

Медленно, мучительно, но просыпается. Как и горькое осознание того, что винить в своих собственных бедах и невзгодах нужно не родителей, не друзей и не соседей, а прежде всего – себя.

Помнится, перед тем, как Украина откололась от СССР, украинские политики уверенно заявляли: «Хватит кормить Россию! Мы за четыре годы сделаем из Украины вторую Францию!»

А что в итоге? В течение 23 лет один за другим сменяли друг друга никчёмные вороватые президенты, которые довели страну до банкротства и гражданской войны. И в итоге нынешний «президент» во время своей инаугурации заявил: «Во всём, что сейчас происходит в нашей стране, виновата Россия».

Украина сейчас напоминает маленького ребёнка, капризного и жестокого, который не способен сам навести порядок в собственной комнате и обвиняет в этом всех, кроме себя: маму, папу, братьев, сестёр и даже соседей.

 

Остаётся надеяться, что, когда у обманутых и одурманенных национализмом украинцев проснётся здравомыслие, будет ещё не слишком поздно. Ведь недаром преступления фашистской Германии были признаны «преступлениями против человечества». И очень хочется, чтобы яростное сопротивление Новороссии и прорыв информационной блокады помогли жителям Украины избавиться от нацистской заразы, и чтобы украинская часть русской культуры не стала для наших потомков синонимом нечеловеческой жестокости и зверств фашизма, ещё одним несмываемым «преступлением против человечества».
 



Источники:

http://www.ukraina.ru/news/20140916/1010491948.html

http://www.km.ru/world/2014/09/16/protivostoyanie-na-ukraine-2013-14/748551-google-dokazal-bolshinstvo-ukraintsev-gov

http://rusvesna.su/news/1410911906

http://company.yandex.ru/researches/reports/2014/websearch_ua_2014.xml

http://company.yandex.ru/researches/reports/ya_search_ua_10.xml#toc2

http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx

http://www.norma-tm.ru/rus_lang.html

 

Категория: Славяне – кто это? | Добавил: Жар-Птица (09.10.2014)
Просмотров: 1636 | Теги: русь, Украина, язык, россия | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar

Меню сайта

Форма входа

Поиск

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0