УРА - тайны славянской культуры

Пятница, 29.03.2024, 11:09

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Тайны языка | Регистрация | Вход

Тайны языка
 
Язык – это одна из основ культуры любого народа. Он отражает глубинную психологию народа, его сознание, его мировоззрение.
Славянские языки в этом смысле уникальны. Они отличаются близостью к Истоку – к Природе, к Космосу, к Законам Вселенной. Они открывают невероятные возможности познания Мира и позволяют приоткрыть завесу тайны Мироздания. Для того, чтобы прочувствовать это, нужно просто вслушаться в слова, знакомые нам с детства – в слова, к которым мы уже настолько привыкли, что не видим их глубинной сути.
 
Почему, если Вы приезжаете в Польшу, Словакию, Чехию, Болгарию, Сербию, Черногорию, Хорватию, Словению, Македонию (про Украину и Белоруссию я уже молчу), то можете понять смысл практически любой фразы без переводчика, при этом не являясь полиглотом? А потому, что все эти языки РОДСТВЕННЫЕ. И если Вы говорите по-русски, то уловить суть сказанного для Вас не составит почти никакого труда. Точно так же чех, поляк или македонец, приехав в Россию, Словакию или Сербию, не будет нуждаться в услугах переводчика. Например: трудно ли Вам будет догадаться, что «обменный пункт» на местном языке звучит как «менячница», «нельзя» – «не можно», «хорошо» – «добре»?
Также немаловажно и то, что происхождение многих слов в славянских языках становится понятным, если «думать по-русски», «по-славянски», отбросив латинские буквы, некогда привнесённые извне во многие языки и вытеснившие родную «кириллицу», передающие ЗВУЧАНИЕ слова, но не его СУТЬ. Иными словами, этимологическое изучение того или иного слова (этимология – наука о происхождении и правильном толковании смысла слов), раскрытие его истинного смысла, как правило, становится возможным, если прочитать это слово «на русский лад», записать его транскрипцию на «кириллице» и искать знакомые корни и сочетания букв. Например, польское слово «zamek», означающее, как ни странно, «замок, крепость». Или македонское «езеро», что означает «озеро». Ведь мы «думали по-русски», чтобы понять СМЫСЛ этих слов!
Это как раз доказывает, что КОРЕНЬ всех этих языков именно СЛАВЯНСКИЙ, а не «романский» или «англосаксонский». И что некогда существовал ЕДИНЫЙ ПРАЯЗЫК, на котором говорили практически все «праевропейцы» (и не только они, но это уже другая тема).
Иными словами, языки множества европейских стран имеют славянские корни. К примеру, Македония, казалось бы, довольно далеко от России – она граничит с Грецией. А вот македонский язык можно понять без переводчика, т.к. он тоже "из славянской семьи". То же самое можно сказать и про сербский, чешский, словацкий, польский, белорусский языки. Конечно, переведёшь не абсолютно все слова, но смысл уловишь. К примеру, выход по-сербски звучит как «излаз», вывески – как «натписи», покупка – как «куповина», карточка – как «картица», стакан – как «чаша», молоко – как «млеко». По-македонски язык – это «јазик», здравствуй – «здраво», спасибо – «добро», сколько – «колку», можно – «може», телефон – «говорница», станция или остановка – «станица».
А некоторые указатели в Сербии или Македонии (где сохранилась изначальная кириллица) вообще написаны как будто по-русски: например, «река Морава» или что-нибудь в этом роде.

В Польше, Чехии, Словакии ситуация немного другая: там на смену кириллице некогда пришла латиница, но слова по-прежнему остались славянские. Например, название чешской столицы Прага (Praha) происходит от слова «порог» (только с выпадением гласной, что, как правило, свойственно для западно-славянских языков), т.к. город стоит на реке со множеством порогов (река Влтава). Или, например, такой город в Польше, как Kralev Dvor. Оттого, что это написано латинскими буквами, смысл-то видится, только если воспринимать «по-славянски»: Кралев Двор, то есть королевский двор. То же самое с топонимом Градец-Кралев (королевский городок). А город Красныстав в той же Польше? По-польски «став» означает «водоём, пруд, озеро» (а по-украински пруд - это «ставок», «ставка»). Соответственно, Красныстав – это «красивый водоём».

Очень ярко проступает и древнеславянская основа греческого языка. И отражается это не только в самом алфавите, но и (как это не парадоксально) в словах и их этимологии. Например, «пляж» по-гречески пишется так: «ПЛАZ». Очень сходно с русским аналогом. Однако в греческом языке не существует данных о происхождении этого слова. Если заглянуть в этимологические словари, то там Вам скажут, что это слово, несомненно, произошло от латинского «plaga», что означает «промежуток, край, район, местность». Конечно, можно сказать, что пляж – это некий переходный участок, промежуток между морем и сушей, но в целом такое значение видится довольно безликим. Приведем несколько вариантов происхождения этого слова исходя из его славянских корней.
Предположим, «плаз» = «полаз» (выпадение гласной, столь характерное для западнославянских языков). Тогда становится очевидно, что это слово имеет традиционную русскую приставку «по-» и корень «лаз». Значение корня «лаз» в славянских языках можно и не пояснять – оно понятно и по-русски. Что мы понимаем под простым словом «лаз»? Некий вход или выход, а также путь, ведущий к ним. К примеру, по-сербски «выход» звучит как «излаз», а «вход» – как «улаз». То есть «плаз-полаз», возможно, изначально означало «выход, проход к морю». Если учесть, что Греция славится обилием гор и скал и потому проход к морю найти порой проблематично, то версия не лишена оснований.
«Плаз», «пляж» (чередование ж-з) = «полеж»-«полож», «полег»-«полог» (чередование «ж-г» и взаимозаменяемые гласные «е-о»). Полог – это склон, а также долина, овраг, углубление, яма. Пологий – отлогий, покатый, не крутой (пологий склон, пологий берег). Опять-таки, получаем образ, похожий на предыдущий: «пологий берег, ведущий к морю». Надо заметить, что в эту хронологическую цепочку вписывается и латинское слово «plaga» («плаг» – «полог»). Ну, и в конце концов, ПЛЯЖ – это место, где можно просто ПОЛЕЖать – вспомним простонародное «полежу на пляжу» («пляж» - «полеж»).
Есть в греческом языке и древнеславянское слово «трапеза», но сейчас его часто можно встретить не на тавернах, а на банковских вывесках. Что примечательно, это слово у греков и ныне обозначает то же, что и у русских – «обильное, пышное заСТОЛье, включающее отдых и общение». Существует также более узкое определение: «СТОЛ», «кушанье». Но помимо этого словом «ТРАПЕZА» греки обозначают банки. Вероятно, это повелось ещё с тех времен, когда банков в нынешнем смысле ещё не существовало, а были «менялы», которые разменивали деньги (монеты) за специальными СТОЛАМИ.
Также примечательно, что в названиях греческих населённых пунктов часто встречается такое сочетание букв как «хори». На ум приходит созвучие со словом «город»: то есть, возможно, название греческого селения Неохори по-русски звучало бы как Новгород.
Плюс древнее слово «акрополь» или «акрополис», что означает «крепость» (то есть, по сути, большое пространство, огороженное вокруг высокими стенами). «Полис», как мы все знаем, означает «город». А как мы по-русски называем большое, ровное, пустое, единое природное пространство? Поле! Определение по словарю: безлесная равнинная территория. Первая часть греческого слова («акро») напоминает русское «округ», «вокруг». Что в итоге получается: «акро» (вокруг) + «полис» (большое ровное пространство, город) – иными словами, «то, что окружает город» или же «город, со всех сторон огороженный (стенами)».

Но что больше всего поражает - так это этимология самого названия страны - Греция (в других языках - Greece, la Grèce). Однако в самом греческом языке НЕТ этимологии этого слова. Греки называют свою страну Эллада. А вот в славянских языках этимология названия имеется: Греция - Гореция (выпадение гласной) - то есть «страна гор». И действительно ведь - страна гор!
Сами греки называют свою страну «Hellas» (Ελλάδα), «Эллада», а в большинстве остальных языков она зовется Грецией (Greece и прочее). Слово «Эллада» первоначально было названием города в южной Фессалии, но позже распространилось и на всю территорию. Есть предположение, что это слово значило «земля света», но профессиональные лингвисты в этом сомневаются. Считается, что имя народу дал мифический патриарх Эллин (Ἕλλην, Hellèn), сын Зевса, брат Амфиктиона.
А что означает само имя Эллин? По своему звучанию и написанию оно очень напоминает женское имя Hellen (Хэллен) или, по-русски, Елена. Елена же – это один из вариантов распространенного русского имени Алёна, которое происходит от корня «АЛ», означающего «красный (алый), прекрасный, красивый, яркий, светлый». Вот и объяснение тому, почему Грецию (Элладу) принято называть «землей света». Возможно, что «-ада» – это в данном случае одно из распространённых в Греции окончаний. Но возможны и другие варианты.
Например, в слове Эллада угадывается славянское буквосочетание «ЛАД». Как известно, «лад» означает гармоничное, правильное устройство, высший порядок (недаром в славянской мифологии богиня, олицетворяющая женское начало, носила имя Лада). Так что мы можем предположить такую версию происхождения названия страны:
Эллада – Аллада – «прекрасно (ал – красный, яркий, хороший) устроенная (лад, наладить) страна».
Есть ещё одна версия происхождения этого топонима, которая на первый взгляд кажется утопической. Как мы уже поняли, в греческом языке не прослеживается этимология самоназвания страны. Однако в других языках – например, в итальянском и испанском, есть очень похожие по написанию и звучанию слова, но они несут весьма неожиданный смысл. Например, по-итальянски «roca helada» обозначает… мёрзлый грунт! А в испанском прилагательное «helado» означает «холодный, ледяной, застывший, неприязненный; засахаренный (о фруктах)», а существительное «helado» – «мороженое, щербет, розовый сахар». Единый смыслообраз, заключающийся в этих словах, связан с холодом и оледенением. Как так, спросите вы? Ведь Греция – одна из самых южных стран Европы!
А вот тут давайте вспомним греческие мифы. В частности в мифе об Аполлоне сказано: «Весну и лето Аполлон живет в Дельфах. Когда же наступает осень, вянут цветы и листья на деревьях желтеют, когда близка уже холодная зима, покрывающая снегом вершину Парнаса, Аполлон на своей колеснице, запряженной белоснежными лебедями, уносится в не знающую зимы страну гипербореев, в страну вечной весны. Там живет он всю зиму».
Здесь нужно небольшое пояснение. Словом «борей» греки обозначали северный ветер. «Гипер» означает «сверх». Стало быть, становится очевидным, что «страна гипербореев» (легендарная Гиперборея, страна русов!) находилась на далеком севере (в дословном переводе «Гиперборея» означает «сверхсеверная страна»). То есть миф об Аполлоне написан в то время, когда на далеком севере было ТЕПЛЕЕ, ЧЕМ В ГРЕЦИИ!
Вполне возможно, что в те времена ось Земли была повернута по-другому, и на нынешнем севере (в Гиперборее) была «вечная весна», а в Греции было значительно холоднее. И не было бы ничего удивительного, если бы слово «Hellada» тогда имело значение «холодная, замерзшая». Недаром в русском языке сочетания букв «ХЛД», «ГЛД», «ЛД» встречаются в таких словах, как «холод», «голод», «лёд». А теперь произнесите вслух: «холодный, хладный» и «helada», «Hellada». Похоже, не правда ли?
Словом, круг замкнулся!

Однако такие нехитрые манипуляции по раскрытию смысла возможны НЕ ТОЛЬКО со словами родственных славянских языков. К примеру, английское слово «talk» (разговор, говорить, беседовать, произносится как «тоок») практически аналогично по написанию, значению и произношению русским словам «толк», «толковать». В русском языке слово-корень «толк» имеет различные толкования: смысл, разговор, польза/прок, объяснение, мнение. Отметим, что в былые времена чрезвычайно распространенным было как раз значение «объяснение, мнение, суждение, разговор» (вспомним Пушкина: «... любил и дух его суждений, и здравый толк о том, о сем»). И даже сегодня мы можем порой услышать: «Так вот о чем я тебе толкую!» То есть: «Так вот о чем я тебе ГОВОРЮ!» Таким образом, связь между английским словом «talk» (разговор, говорить) и русским словом «толк» становится ещё более очевидной.
Подобных примеров, если приглядеться, набирается весьма немало. Приведём некоторые из них:

go (идти, двигаться) – га (на древнеславянском обозначает движение);
cost (стоить), cash (наличные деньги) – кош (в древнеславянском языке обозначает жребий, судьбу, счастье, а также короб для земных плодов; в более современной трактовке символизирует накопление (как аналог короба): «кошель», «кошелёк»);
yes (да, англ.), est (форма глагола «быть», франц.) – есть (быть, существовать);
dream (мечта, сон, фантазия) – дрёма (сонливость, лёгкий сон), дремать, дремота.
bear (медведь) – бер (древнеславянское название медведя, от этого корня пошли слова: берлога, берущий и т.п.);
lady (дама) – Лада (древнеславянская богиня, олицетворение женского начала: «Матерь-Лада», «Лада-Богородица»; лад – стройность, порядок, мир, гармоничное устроение);
palace (дворец, англ., франц.), palazzo (дворец, итал.) – палаты (дворец);
habiter (проживать, читается как «абите», франц.) – обитать (быть, бытие, быт);
cover (накрывать, покрытие) – ковёр;
goose (гусь, читается как «гуус») – гусь;
tent (шатёр, палатка – укрытие, создающее тень) – тень;
crush (крушить, громить, дробить) – крушить, рушить;
knit (связывать, читается как «нит») – нить;
beat (бить, читается как «биит») – бить;
verify (проверять, сверять, убеждаться) – вера, проверять (Вера – «ведающая Ра» или «ведущая к Ра» (Ра – образ изначального Света и Солнца у древних славян));
cold (холод, читается как «колт») – холод;
abuse (злоупотребление) – обуза;
sharp (острый, остроконечный, резкий, точный) – серп;
steel (сталь) – сталь;
humour (юмор) – умора;
divinity (божественность, чудесный дар) – диво (чудо);
good (хороший) – год, годный (хороший, подходящий);
bad (плохо, плохой, читается как «бэт») – беда (что-то плохое);
brave (храбрый) – бравый (храбрый).

Более полный список иностранных слов славянского происхождения читайте на странице «Славослов»:
http://ura.3dn.ru/index/slavoslov/0-15 

Давайте зададим себе вопрос: из русского языка эти слова перешли в английский и другие языки или всё же наоборот? Ответ очевиден: ИЗ РУССКОГО.

ВО-ПЕРВЫХ. Поскольку в нашем языке у каждого слова существует КОРЕНЬ, от которого образовываются целые ЦЕПОЧКИ родственных слов. Выше приведён пример со словом «talk» – «толк». От этого корня в русском языке можно образовать достаточно много слов. Мы можем без труда убедиться в этом!
Ради чистоты эксперимента мы будем использовать для словообразования только приставки и суффиксы (исключая метод словосложения: например, слова «кривоТОЛКи» в нашем списке не будет), а также мы будем использовать корень «ТОЛК» только в значении «речь, разговор, смысл» (то есть слов толкаться, затолкать, толкательный в нашем списке также не будет). Итак, начнём!
Толковать(ся), затолковать(ся), дотолковать(ся), истолковать, истолковывать, натолковать(ся), потолковать, оттолковать, перетолковать, перетолковывать, протолковать, растолковать, растолковывать, втолковать, втолковывать, столковаться, толки (слухи), толковня (молва, слухи), толкование, истолкование, толчина/толковщина ( = толк, смысл), толкователь/толковник, толковательница/толковница, толковательный, толковость, толковый, бестолковый, толковитость, толковитый, толкованый/толковяный ( = толковый), толкать (речь), толкующий, толковавший, толкованный, втолковавший, втолковывающий, втолковывавший, втолкованный (плюс прочие всевозможные причастия от перечисленных выше однокоренных глаголов).
Итак, мы смогли образовать от корня «ТОЛК» 35 слов, не считая возвратных глаголов (с окончанием «ся») и причастий (так как от глаголов с корнем «толк» их можно образовать очень много).
Точно так же Вы без труда сможете образовать множество сходных по значению слов от любого русского слова-примера, приведенного выше.

А что мы имеем в английском языке?
Давайте попробуем образовать родственные слова от английского «talk» (исключая ради чистоты эксперимента различные временные глагола (talks, talked и пр.) и слова, образованные в результате словосложения).
Talking (разговор, говорящий), talker (разговорчивый человек/болтун/тот, кто говорит), talkative (разговорчивый), talkie (звуковое кино, разг.), talkathon (очень длинная речь/дискуссия, разг.), talking-to (выговор, разг.).
Из того, что содержится в словарях, ВСЁ.
В некоторых текстах встречаются также следующие слова (отсутствующие в словарях): talky (разговорчивый), hyper-talkative (сверх разговорчивый), talkless (неразговорчивый, необщительный).
Итого (вместе с не содержащимися в словарях) – 9 слов. Маловато!
В принципе, ничего удивительного тут нет. К примеру, в английском языке существует ВСЕГО около 20 суффиксов существительных! Суффиксов прилагательных – и того меньше, где-то 16. Приставок для образования прилагательных – около 8 штук. Вот ссылка на статью об образовании прилагательных в английском языке:

http://azenglish.ru/obrazovanie-prilagatelnyx-v-anglijskom/ 
А вспомните, сколько этих самых суффиксов и приставок в русском?.. Собьетесь со счёта! Лингвисты заявляют, что в нашем языке более 50 активно употребляемых приставок (только активно употребляемых!), а всего – не менее 70! А суффиксов – просто не перечесть!
А вот много ли Вы найдете слов в английском языке, которые могут существовать одновременно с приставкой и суффиксом? Не так уж много. А в русском? Собьетесь со счёта! А если поэкспериментировать с каким-нибудь корнем английского слова и посмотреть, сколько слов можно образовать от него с помощью суффиксов и префиксов? Не так уж много. А с русским корнем? Снова собьетесь со счёта! А если продолжить этот эксперимент и начать прибавлять к корню всё новые и новые суффиксы и префиксы, поочерёдно заменяя уже использованные Вами? С английскими словами – задача, скорее всего, решится минут за пять. А с русскими? В который раз СОБЬЁТЕСЬ СО СЧЁТА!

Итак, с первым пунктом мы разобрались. Мы наглядно увидели, что в русском языке у каждого слова существует КОРЕНЬ, от которого образовываются целые ЦЕПОЧКИ родственных слов, чего не наблюдается в английском, и подробно рассмотрели конкретный пример со словом «talk» – «толк».
Кстати, такая ситуация говорит и о том, что русский язык ГОРАЗДО ДРЕВНЕЕ, чем английский, т.к. формы его слов более многообразны. Соответственно, русский язык опережает английский в развитии не на одну сотню (а то и тысячу) лет (согласно принципу эволюции (последовательного развития): «от простого к сложному»).
Перейдем ко второму аргументу, доказывающему, что русские, а не западные, слова и корни слов являются ПЕРВОИСТОЧНИКОМ.

 
ВО-ВТОРЫХ. Если английское слово «прочитать по-русски», то весьма часто можно понять его СМЫСЛ или даже СМЫСЛООБРАЗ, тогда как по-английски слово «не раскрывается». Иными словами, если искать связь английского слова с русским, то бессмысленное обретает СМЫСЛ. Это мы как раз наблюдали в приведённых выше примерах, особенно ярко – в словах go, cost, bear, lady, tent, good, verify.
Точно так же мы можем проследить раскрытие смысла у русского слова-корня «толк». Как мы уже знаем, это слово имеет несколько значений. Слово «толк» может обозначать «смысл», а также «речь», «разговор», «суждение», «объяснение», «польза».
Как известно, наши предки жили в единении с Природой и многие звуки, слоги, образы черпали именно у неё. Вероятно, слово «ТОЛК» может происходить от слова «ТОК» (что означает течение, поток, плавное движение (тёк, течь и пр.)). И сходство этих слов не только в созвучии. Давайте попробуем разглядеть СМЫСЛООБРАЗ, присутствующий в обоих этих словах. Ток – это течение, поток. А речь (толк) – это разве не течение, не поток слов, фраз, смыслообразов, выраженных словами? Недаром на ум приходит милое слово «речка» всё с тем же корнем «РЕЧ». А что речка делает? Правильно, ТЕЧет! Это тоже поток, только уже не слов, а воды. Вот вам и СМЫСЛООБРАЗ.
Невольно вспоминаются пушкинские строки:
«А как РЕЧь-то говорит –
Словно РЕЧенька журчит!»

Итак, какую хронологию мы можем вывести:
ТОК (течение, поток) => ТОЛК (речь, поток, речка).

У этого варианта происхождения слова «толк» можно найти косвенные подтверждения. Они опять-таки связаны со смыслообразом, заложенным в нём.
Например, от того же корня «ток» произошло слово «токование» – это поведение птиц в начале брачного периода, способствующее привлечению самки (иногда самца) и подготавливающее их к спариванию. Выражается в пении, токовых полетах, особых позах, турнирах и т. д. От того же корня происходит и слово «токовище» – это место брачных демонстраций птиц. И вновь мы с вами видим тот же СМЫСЛООБРАЗ, что и в первоначальном корне «ТОК» – это течение, поток! И пение, воркование, которые сопровождают брачные игры птиц (ТОКование) – это ведь тоже своего рода РЕЧЬ, РАЗГОВОР! То есть смыслообраз, закрепленный за корнем «ТОК», прослеживается и в словах поток, речь, речка, толк, и в словах токование, токовище.
В слове «толк» буква «Л» – буква-призрак (она пишется, но не произносится). Возможно, она появилась, т.к. в слове «ток» в значении «речь, разговор» произносился длинный звук «О», который впоследствии стали обозначать, добавив в слово букву «Л». Грубо говоря, «ТООК» превратилось в «ТОЛК». Примечательно, что в английском аналоге «talk» буква «L» также является буквой-призраком: это слово англичане произносят вопреки правилам чтения как «тоок».
Вполне возможно, корень «толк» в значении «речь, разговор» имеет связь со словами «толокно» (мука из толчёных зёрен), «толоконный» (ТЛК), «толочь» (ТЛЧ). Во всех этих словах мы видим корнеоснову «ТЛК» – «ТЛЧ».
Смыслообраз понятен: ТОЛоЧь, перетирать, перемалывать – т.е. говорить, рассказывать, ТОЛКовать. А зёрна ТОЛКутся или слова ТОЛКуются – это уже другой вопрос.

А вот у английского слова «talk» с точки зрения (!!!) английского (!!!) языка происхождение вообще ОТСУТСТВУЕТ. Упоминается только, что слово используется с начала XIII века и, скорее всего, происходит из того же источника, что и слово «tale» (рассказ). А слово «cost», используемое с XII века, по мнению западных языковедов, происходит от англо-французского «custer», «couster», или от латинского «constare». Вот ссылка на словарь, в котором даётся такая этимология:
http://en.academic.ru/dic.nsf/mwc/86138/cost 
Согласно существующим законам словообразования, это АБСУРД.
Во-первых, поскольку с таким же успехом можно заявить, что слово «стол» происходит от слова «столовая». У слова должен быть КОРЕНЬ, от которого, посредством присоединения различных второстепенных частей (приставок, суффиксов) образуются цепочки новых слов со схожим значением. Например, от корня «СТОЛ» образовались такие слова, как СТОЛовая, заСТОЛье, СТОЛоваться и т.п. У слова может быть и несколько корней, если оно образовано с помощью корнесложения (или словосложения), то есть посредством примыкания одного корня к другому: например, «ПАРоХОД», «САМоЛЁТ», «ЛЕДоХОД», «ПЫЛеСОС» и т.д. Иногда в таком случае не обходится и без приставок и суффиксов: «ГАЗо-про-ВОД», «САМо-с-ВАЛ», «ДОБРо-ДУШ-н-ый».
Но ОСНОВОЙ любого слова ВСЕГДА является КОРЕНЬ.
Корень – это нечто глубинное, изначальное, что и следует из самого названия этого термина. Корень – это первоисточник. И получается, что у большинства английских слов в английском же языке просто НЕТ ЭТОГО ПЕРВОИСТОЧНИКА! А раз нет первоисточника, значит, слово является ПРИВНЕСЁННЫМ.
Во-вторых, такое этимологическое заключение является абсурдом, поскольку бессмысленно выводить происхождение английского слова от «англо-французского» или «латинского», т.к. эти языки есть более поздние вариации ДРЕВНЕСЛАВЯНСКОГО ПРАЯЗЫКА, что следует из истории формирования письменности (алфавит, словообразование и т.п., подробнее читайте здесь:

http://ura.3dn.ru/publ/chto_my_znaem_ob_istorii_chast_2/1-1-0-4 

http://ura.3dn.ru/publ/slavjane_kto_ehto_chast_1/1-1-0-11).
 
Приведём и другие примеры «английской этимологии» перечисленных выше английских слов. Взято из английского этимологического словаря: http://www.etymonline.com/ 
go – от староанглийского «gan», восходящего к западно-германскому корню «gai», «gæ», варианты в других языках: старосаксонское, старогерманское «gan», германское «gehen», греческое «kikhano».
verify (XIV век) – от латинского «verus» (истинный, правдивый). Только здесь не упоминается, что латинское «verus» в свою очередь восходит к славянскому «вера» – «ведающая Ра» или «ведущая к Ра» (Ра – образ изначального Света и Солнца у древних славян). С точки зрения латинского языка столь глубокая и древняя этимология не прослеживается.
bear – от староанглийского «bera», протогерманского «beron» (буквально «the brown (one)» – коричневый), варианты в других языках: норманнское «björn», старогерманское «bero» и т.п.
lady (XIII век) – lafdi, lavede, от староанглийского «hlæfdige», буквально «госпожа дома, жена лорда», «та, кто месит хлеб».
tent (XIV век) – от старофранцузского «tente» (XII век), от средневекового латинского «tenta»с аналогичными значениями.
good – от староанглийского «gōd» (что-то хорошее, хорошее качество; преимущество, польза; дар (подарок); достоинство; собственность).
Толкования по логике очень схожи с толкованием слова «cost». Раскрытия смыслообразов не прослеживается, более того – в словаре приведены старинные слова, от которых выводится происхождение и которые относятся в основном к XII – XIV векам. Что было раньше – опять-таки остается загадкой: иными словами, до корней английских слов и до их смыслообразов с точки зрения их английской этимологии просто не добраться. А существование соответствующих русских корней прослеживается с гораздо более ранних времён.
Таким образом, мы определили ПЕРВОИСТОЧНИК. И многие английские (и прочие иностранные) слова не будут казаться такими уж иностранными, если мы проследим их НАСТОЯЩУЮ этимологию.

Здесь я также приведу в пример научные изыскания известного филолога Александра Драгункина. Вот цитата с его сайта:
http://dragunkin.ru/index.php?id=91 
«Александр Драгункин показывает, что даже «европейские» языковые конструкции являются точнейшими «кальками» конструкций русских, а «европейские» слова являются просто «модифицированными (или искажёнными!) вариантами» слов, УЖЕ РАНЕЕ «построенных» в рамках языка русского из чисто русских же «составляющих»: из русских приставок + русских пракорней + русских суффиксов, имеющихся в первозданном виде и в такой полноте ТОЛЬКО в языке русском — и вот эти-то уже готовые «конструкции» и «словарная база» и «уходили» от нас, образовывая новые «европейские» языки и новые «европейские» слова.
Зачастую достаточно просто непредвзято ПОСМОТРЕТЬ на «европейские» слова, чтобы УВИДЕТЬ в них чисто русскую основу/корень, например: «s-MAL-l» = «МАЛ-ый», «s-KAT-e» = «КАТ-аться», «s-TAR-e»= «ТАР-ащить», «s-TRAP» = «ТРЯП-ка», и многое многое прочее.
Ещё пример: в слове «с-КАЗ-ать» настоящим корнем является основа «-КАЗ-», но при переходе этого русского слова в языки «европейские» сохранилась только ЧАСТЬ русского слова, его «обломок» — приставка и часть корня: «СК-азать» — «sag-en» (нем.) «sag-a» (швед.) «say» (англ.), и т. д.
Здесь может возникнуть вопрос: но почему это «они» взяли основу у нас, а не мы у них? Ответ в данном случае прост и однозначен: дело в том, что только в русском языке/в славянских языках исходный пракорень «-КАЗ-» дал целые «кусты» слов («при-каз», «у-каз», «за-каз», и т.п.), тогда как в «европейских» языках слова с основой «sag-» как бы «вырваны из языкового контекста», «кустов» не имеют, и их «основа» («sag-») может быть объяснена ТОЛЬКО с помощью русского слова («CК-азать»)».
Далее не могу не привести то, что Драгункин говорит о многих представителях современной «официальной» науки:
««Кандидатствующие дамы» и «научные» работники, — говорит Александр Драгункин, — оккупировавшие методические кабинеты, перепевают одни и те же старые теории, которые они же сами этим своим постоянным занудным «перепеванием» догмами и сделали! Из-за душевной лени, узости научного кругозора, а зачастую просто из недостаточной компетентности они движутся по одной и той же накатанной колее, не создавая ничего нового, не думая об учениках, не думая о нашей стране — и главным для них является не желание создавать «новую реальность» или участвовать в её создании, а то, что «Аглая Сидоровна сказала на последнем заседании кафедры!»».

Далее приведу ссылку на видео, в которых Драгункин рассказывает о праязыке:

http://pandoraopen.ru/2011-06-14/russkij-yazyk-%e2%80%93-eto-prayazyk-aleksandr-dragunkin/ 

Отметим также, что к выводам, подтверждающим теорию о ЕДИНОМ ПРАЯЗЫКЕ, приходят даже западные филологи. Например, британские учёные университета Рединг пришли к выводу, что 15 тысяч лет назад все жители Евразии говорили на одном языке. Как минимум в четырех из предполагаемых семи языковых групп присутствует каждое из приведённых ниже слов. К примеру, это наиболее используемые слова-местоимения «мы», «я», существительные «мать», «мужчина». Единственным словом, присутствующим во всех языковых группах, стало местоимение «ты». Со статьей на эту тему можно ознакомиться здесь:
http://wek.ru/obshestvo/86849-15-tysyach-let-nazad-vse-zhiteli-evrazii-govorili-na-odnom.html 
 
Также напомню про артефакты с древнеславянскими надписями (изученные Клаусом Дона, Валерием Чудиновым, а также американскими археологами), доказывающие, что ЕДИНЫЙ ПРАЯЗЫК, существовавший на Земле тысячи и десятки тысяч лет назад, имел СЛАВЯНСКИЕ КОРНИ.

В заключении повествования о языках хочется привести слова, некогда сказанные замечательным русским классиком Иваном Сергеевичем Тургеневым: «Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, КТО БЕДНЕЕ НАС».
Для любознательных читателей скажу, что в Интернете существует ВЕЛИКОЕ МНОЖЕСТВО статей на данные темы – здесь приведена лишь некая выборка из того, что на данный момент известно автору. Так что ДЕРЗАЙТЕ! Ищите, читайте, смотрите – любопытствуйте. Время даром ТОЧНО не пройдет!

Подробнее с работами упомянутых выше учёных можно ознакомиться здесь:
http://ura.3dn.ru/publ/chto_my_znaem_ob_istorii/1-1-0-1 

Более полную версию происхождения различных иностранных слов читайте на странице «Славослов»:
http://ura.3dn.ru/index/slavoslov/0-15 

Меню сайта

Форма входа

Поиск

Календарь

«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0